日本旅游英语介绍,用英文介绍日本寿司?
没有学历能去日本旅游吗?一点学历都没有?
有没有学历和能不能去日本旅游,其实没有太大的关系。现在的疫情期间,日本是禁止外国人进入,当然是不能够去旅游的。如果是平时,只要条件能够达到日本签证的要求,就是可以去旅游的。
我先说一下能不能去日本旅游的事情,然后再说一下不会语言怎么办的事情。
关于日本签证下面几个事情,需要提前知道:
根据日本现行的政策,如果国人申请日本签证,是必须通过旅行社申请的,日本大使馆不接受个人因私护照的签证申请。
首先要搞清楚,日本驻中国大使馆是负责不同区域的,比如有上海使馆、北京使馆等,日本大使馆的官网上,会有不同区域的划分,可以在大使馆的网站上,看一下你属于哪个区域,然后就到大使馆指定的旅游机构代办即可。
需要哪些资料:(如下图)
这张图上的资料,是用来申请个人单次旅行签证的,如果想要申请多次或者其他签证,还是需要提交不同的资料。护照、照片、身份证以及申请表,是必须的。但是并未有学历方面的任何要求!其实第七条是可有可无的,根据签证条件以及时期不同,也可以不需要。只要有工作,每年收入10万以上,基本上都能够下来日本签证。
不会语言怎么办?我觉得,不会语言这个问题实在太好解决了。我很多朋友,都不会日语,同样一个人到日本旅行两周。
首先搞明白想去哪里,然后把附近的地名提前看一下,有一个印象,因为坐电车的时候,至少你要知道你去哪里。
其次,让手机保持联网,租一个WIFI或者开国际漫游,下载一个电车软件,可以随时查询到目的地的电车以及营运时间,这样就不会错过电车。手机里面自带的地图,在日本也是可以用的,也不用担心迷路。
在东京或者大阪等大城市,饮食店铺都会有中文菜单、有些免税店配有会中文的店员,完全不用担心购物的。
在大街之上,随处可见国人,如果实在找不到,直接在街上问就行。
所以,不会语言在日本旅行根本不成问题,除非你去一些很偏僻的地方,不然根本不需要用到日语的。
欢迎关注头条号:日本二三事部分文章介绍:
《这些细节告诉你答案:日本是一个什么样的国家?》
《日本是制造大国,为何到现在,口罩生产还跟不上》
《政府号召,疫情严重!却挡不住日本人出门的脚步》
日本人的名字用英文怎么?
直接将日文假名的罗马字写即可,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。翻译时要注意以下事项。
1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大,要发音正确还是要参考日语发音。
2、把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马字,就是名+姓的形式。例如:杉田智和英文名字就写成:TOMOKAZUSUGITA
用英文介绍日本寿司?
SushiisaJapanesefoodconsistingofcookedvinegaredricecombinedwithotheringredients,seafood,vegetablesandsometimestropicalfruits.Ingredientsandformsofsushipresentationvarywidely,buttheingredientwhichallsushihaveincommonisrice(alsoreferredtoasshariorsumeshi).
请问日本人的英文名字如何翻译成中文?是怎么对应的?
把日语的英文名翻译为假名,然后根据假名来翻译出汉字来。
如果本身就是汉字名,直接使用即可,用汉语读音去读日语名就好。
比如masamiyurikokanakomayumi等比较常见的女性名字,masami=昌美,雅美,正美,真沙美,真佐美等,yuriko=百合子,由里子,有理子等。
为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文?
很高兴回答您的提问。
这一问题我们可以从以下几个角度分析:
第一,入境游客人次。我们可以从入境旅游客源国的角度来分析。以2017年我国的入境旅游客源国为例,前四名分别为缅甸、越南、韩国、日本。
从这一数据来看韩国日本入境游客人次排名靠前。但是很多人会问了,缅甸和越南比日本韩国人次更加靠前,为什么景点的标语很少有越南文或者缅文呢?其实,由于越南和缅甸和我国陆路领土接壤,双方都开放了很多口岸,所以在中越、中缅边境地区有很多当地人以做边境贸易为生,需要常常入境我国。所以在入境人次上就会显得非常多了。所以其实在这些数字背后真正目的是来旅游的是很小比例的。
相反,日本韩国不仅入境人次考前,而且大多目的本身也就是专程来旅行的。所以,在旅行人数上日韩两国比较多,为了照顾到两国游客,很多景点也就增加了日文和韩文的翻译。很多去过泰国或日本的朋友也会发现,泰国的很多地方包括机场指示牌、景点介绍等也会出现中文介绍,就是因为中国是泰国、日本的第一大入境旅游客源国。
第二,中华文化圈。由于地理上相近,自古以来我国的文化也影响着日本和韩国。很多历史文化类的景点日韩游客相交于其他国家游客更容易产生共鸣,为了方便他们更加理解,便增加了日文和韩文的翻译。
第三,我国的投资来源国中日韩一直名列前茅。我国也有很多韩资、日资企业,所以相应的也有很多韩国、日本人长期生活在我国,为了方便他们的游览,较大的景区一般都增加了日文韩文的介绍。
第四,我国很多景区都有韩资投资或合作的背景。所以与韩资合作的景区大都增加了韩文翻译。
第五,景区的国际化。如果一个景区想要被更多人了解并且传播自己的文化,实现其价值,多语种翻译是重要的基础。
综合以上,我们可以得到游客数量、文化影响、投资因素这几点都是景区写有韩文和日文的原因。
以上是我的回答,谢谢